Управление международных связей


ПЕРЕВОДЧЕСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ

В соответствии с Положением об организации и выполнении переводов текстов академического назначения. Управление международных связей осуществляет письменный перевод текстов академического назначения и устный перевод в рамках мероприятий, проводимых в Университете с русского языка на английский, французский и немецкий языки и с указанных языков на русский язык. К текстам и мероприятиям академического назначения относятся:

  • Последовательный устный перевод встреч, переговоров, совещаний, заседаний руководителей, интервью, конференций Университета;
  • Письменный перевод официальной переписки и документации Университета, договоров с иностранными партнёрами;
  • Письменный перевод буклетов, рекламных и информационных материалов об университете, в том числе презентаций, видеоматериалов, данных для включения в международные рейтинги и базы данных;
  • Письменный перевод документов, связанных с командированием студентов и сотрудников (приглашения, проездные документы, счета за проживание и др.);
  • Письменный перевод веб-сайта университета;
  • Письменный перевод научных статей для ведущих зарубежных журналов (входящих в базы Web of Science и Scopus);
  • Письменный перевод заявок на гранты для международных грантодающих организаций и сопроводительной документации, а также отчётов по международным грантам,
  • Письменный перевод учебно-методических материалов для образовательных программ, осуществляемых на английском языке, текстов лекций.

Указанные виды переводов осуществляются бесплатно. Перевод выполняется только при наличии письменной заявки, оформленной в соответствии с установленными требованиями (см. Положение). К заявке прилагается исходный текст в редактируемом формате (MSWord, Excel, PowerPoint или в ином формате по согласованию сторон).

Обращаем ваше внимание, что письменный перевод аннотаций для российских и зарубежных журналов выполняется бесплатно сектором переводов при научной библиотеке им. М.М.Бахтина.

Нормативная выработка письменного перевода составляет 4 машинописных страницы в день. Учитываются только рабочие дни. Выходные и праздничные дни могут быть включены в срок выполнения перевода только по согласованию с переводчиком, либо в случае производственной необходимости. Срочным считается перевод, который выполняется в сроки в два и более раза короче нормативных.

Переводы для сторонних организаций и заявителей, кроме Университета, а также частный характер материалов заявителей из Университета, выполняются на платной основе.

Стоимость перевода: Стоимость страницы письменного перевода, содержащей 1800 знаков с пробелами, с русского на английский язык составляет 500 рублей, с английского на русский язык – 400 рублей. Срочный перевод оплачивается из расчёта 600 рублей за одну страницу. Стоимость услуг последовательного устного перевода гуманитарной направленности с русского на английский язык или с английского на русский язык составляет 400 рублей в час. Стоимость услуг последовательного устного перевода технической направленности составляет 1000 рублей в час.

Контактное лицо:
Янин Сергей Иванович, ведущий переводчик УМС.
телефон: 24-79-51,
е-mail: sergey.yanin2011@yandex.ru