Национальный исследовательский
Мордовский государственный университет
Личный кабинет

Три встречи, три языка, одна страсть — к переводу и культуре

24.04.2025

Язык как ключ к культуре

На первой встрече студенты встретились с преподавателем кафедры журналистики, сотрудником управления международных связей Джалалом Канхушем (Сирия). Он свободно владеет арабским, русским и английским, а сейчас изучает французский. Джалал рассказал о тонкостях перевода, методах работы и уникальных особенностях разных языковых систем.

Он провёл параллели между языками, акцентировал внимание на стилистике и имидже каждого из них, а также подчеркнул важность «мышления на языке». Эта встреча не только обогатила ребят новыми знаниями, но и вдохновила на лингвистические открытия.

XKh9MslMMBw.jpg

Жизнь в двух странах

На второй встрече учащиеся пообщались с Арсланом Хыдыровым, магистрантом направления «Цифровая журналистика». Арслан поделился своим опытом жизни в Туркменистане и России. Он рассказал, как перевод стал неотъемлемой частью его жизни — от бытовых ситуаций до профессиональной деятельности.

Это был живой диалог, который помог по-новому взглянуть на профессию переводчика и журналиста.

HK83t6WNIAE.jpg

Любовь к родному языку

На третьей встрече журналисты поговорили с Саранским видеоблогером и членом Исполкома Межрегиональной общественной организации мордовского (мокшанского и эрзянского) народа Оксаной Белкиной.

Она рассказала о своей истории профессионального пути и методах, которые помогают ей знакомить молодое поколение с родным языком.

jYeA20kXTt0.jpg